В этой главе мы узнали как работать с числами и величинами. Числа, даты и счет — непростые вещи для освоения, со всеми различными чтениями и исключениями, поэтому они потребуют немало практики для полного овладения.
Список ниже содержит простые вопросы, которые вы можете задавать и на которые можете отвечать для практики различных дат и чисел.
- 日付 【ひ・づけ】 — дата
- 何月 【なん・がつ】 — какой месяц
- 何日 【なん・にち】 — какой день
- 誕生日 【たん・じょう・び】 — день рождения
- いくつ — сколько; сколько лет (часто используется с гонорифическим префиксом 「お」)
- 何時 【なん・じ】 — какое время
- 店 【みせ】 — магазин
- ~から (частица) — от ~
- ~まで (частица) — до ~
- 開く 【あ・く】(у-глагол) — открываться
- 家族 【か・ぞく】 — семья
- 何人 【なん・にん】 — сколько человек
- 今日の日付は何ですか。
Какая дата сегодня? - 明日は何月何日ですか。
Какой месяц, какой день завтра? - 誕生日はいつですか。
Когда (ваш) день рождения? - おいくつですか。
Сколько (вам) лет? - 今、何時ですか。
Который час? - 店は、何時から何時まで開いていますか。
Со сколько до скольки открыт (этот) магазин? - ご家族は何人ですか。
Сколько человек в вашей семье?
Покупки и другие действия с величинами
Вся работа, которая мы проделали для изучения того, как пользоваться числами, считать и сравнивать величины, пригодится при обращении с деньгами в Японии. Если вы планируете посетить Японию, то делая покупки, обедая в кафе и просто гуляя, вы сможете получить хорошую практику для данной главы.
Покупки
- 電子【でん・し】 — электронный (при исп. как префикс)
- 辞書【じ・しょ】 — словарь
- いくら — сколько?
- 円【えん】 — счетный суффикс японской денежной единицы
- ちょっと — немного (разговорное)
- 高い【たか・い】(и-прил.) — высокий; дорогой
- 安い【やす・い】(и-прил.) — дешевый
- こちら — в этом направлении
- モデル — модель
- どう — как
- 違う【ちが・う】(у-глагол) — отличаться
- 中国語【ちゅう・ごく・ご】 — китайский язык
- 勉強【べん・きょう】 — учёба
- 入る【はい・る】(у-глагол) — входить
アリス:この電子辞書は、いくらですか?
Алиса: Сколько стоит этот электронный словарь?
店員: 3万円です。
Продавец: 30 000 иен.
アリス: ちょっと高すぎますね。もう少し安いのは、ありますか?
Алиса: Немного дороговато, не так ли? Есть чуть подешевле?
店員: こちらのモデルは、2万5千円です。
Продавец: Эта модель за 25 000 иен.
アリス: これとどう違いますか?
Алиса: В чем отличие от той?
店員: 中国語を勉強していますか?それは、中国語も入っていますから、もう少し高いです。
Продавец: Вы учите китайский? Та также содержит китайский язык, поэтому она немного дороже.
アリス: 日本語を勉強するためには、どちらの方がいいと思いますか?
Алиса: В целях изучения японского, какая из них лучше, как вы считаете?
店員: そうですね。こちらのモデルは、英語しかありませんが、そのモデルより例文や単語数が多いですから、こちらの方がいいと思います。
Продавец: Как сказать... В этой модели есть только английский, но больше примеров предложений и слов, поэтому, думаю, эта модель лучше.
アリス: そうですか。じゃ、これにします。
Алиса: Вот как. Тогда я возьму эту.
Путешествие
- 成田 【なり・た】 — Нарита (название города)
- 空港 【くう・こう】 — аэропорт
- 切符 【きっ・ぷ】 — билет
- いくら — сколько
- 駅 【えき】 — станция
- 人 【ひと】 — человек
- エクスプレス — экспресс
- 円【えん】 — счетный суффикс японской денежной единицы
- もう — уже; больше
- 少し 【すこ・し】 — мало
- 安い【やす・い】(и-прил.) — дешевый
- ある (у-глагол) — существовать (для неживых предметов)
- 普通 【ふ・つう】 — обычное
- 電車 【でん・しゃ】 — поезд
- どちら — куда; какой из
- 方 【ほう】 — направление
- 早い 【はや・い】 — ранний; быстрый
- もちろん — конечно
- どれぐらい — насколько
- ぐらい — приблизительно, около
- 学生 【がく・せい】 — студент
- 割引 【わり・びき】 — скидка
- 残念 【ざん・ねん】 — несчастье, сожаление
- ~にする (выражение) — сделать выбор в пользу ~ (букв.: делать в направлении ~)
りー:成田空港までの切符は、いくらですか?
Ли: Сколько стоит билет до аэропорта Нарита?
駅の人:成田エクスプレスは、3千円です。
Сотрудник станции: Нарита Экспресс — 3 000 иен.
りー:もう少し安いのは、ありませんか。
Ли: Нет ли билета немного дешевле?
駅の人:普通の電車の切符は1500円です。
Сотрудник станции: Билет на обычный поезд стоит 1 500 иен.
りー:どちらの方が早いですか?
Ли: Какой из них быстрее?
駅の人:もちろん、エクスプレスの方が早いです。
Сотрудник станции: Экспресс быстрее, конечно.
りー:どれぐらい早いですか?
Ли: Насколько быстрее?
駅の人:30分ぐらい早いですね。
Сотрудник станции: Около 30 минут.
りー:・・・学生割引はありますか?
Ли: ...Нет ли скидки для учащихся?
駅の人:残念ですが、ありません。
Сотрудник станции: К сожалению, нет.
りー:じゃ、普通の電車にします。
Ли: Тогда поеду обычным поездом.