Простое прошедшее время глагола
Правила спряжения для простого прошедшего времени достаточно просты теперь, когда мы разобрали правила для тэ-формы. А все потому, что правила спряжения простого прошедшего времени практически идентичны правилам для тэ-формы. Единственное отличие — использование 「た」 и 「だ」 вместо 「て」 и 「で」 соответственно.
Не забывайте, что продолженное время всегда оканчивается на ру-глагол 「いる」. Это означает, что вы можете использовать те же правила, что и для ру-глаголов, чтобы изменять продолженное время в прошедшее продолженное или негативное прошедшее продолженное.
- Прошедшее время: Измените в тэ-форму и замените 「て」 на 「た」 и 「で」 на 「だ」
Примеры- 食べ
る→ 食べて→ 食べた
поесть → поел - 飲
む→ 飲んで→ 飲んだ
пить → пил - 食べてい
る→ 食べていて→ 食べていた
ест → ел
- 食べ
- Отрицательное прошедшее время: Измените в негативную форму и замените последний 「い」 на 「かった」
Примеры- 食べ
る→ 食べない→ 食べなかった
поесть → не поесть → не поел - 飲
む→ 飲まない→ 飲まなかった
пить → не пить → не пил - 食べてい
る→ 食べていない→ 食べていなかった
ест → не ест → не ел
- 食べ
Если ты не понимаешь, ты должен сказать об этом
- 知る 【し・る】 (у-глагол) — знать
- おかしい (и-прил.) — странный, необычный, забавный
- 一緒 【いっ・しょ】 — вместе
- 勉強 【べん・きょう】 — учиться, заниматься учебой
- する (исключение) — делать
- はず — ожидание, что нечто случилось, случится или находится в определенном состоянии
- かな (частица-окончания предложения, разговорное) — мне интересно; я сомневаюсь
- ごめん (разговорное) — извините, простите
- 用事 【よう・じ】 — поручение
- 遅れる 【おく・れる】 (ру-глагол) — опаздывать
- 母 【はは】 — мать (только о своей матери)
- 急 【きゅう】 — внезапно
- 電話 【でん・わ】 — телефон
- 言う 【い・う】 — сказать
- 教える 【おし・える】 (ру-глагол) — учить (преподавать); информировать
- 分かる 【わ・かる】 (у-глагол) — понимать
- ちゃんと — правильно, как следует
- 伝える 【つた・える】 (ру-глагол) — сообщать, передавать, выражать
- べき — должно
- はあ — вздох (междометие)
アリス: リー君はどこ?
Алиса: Где Ли-кун?
ジョン: 知らない。
Джон: Не знаю.
アリス: おかしいね。ここで一緒に勉強するはずだけど、どこに行ったかな?
Алиса: Странно. (Мы) должны были заниматься здесь вместе, но куда (он) ушел, интересно?
リー: アリスちゃん、ごめん。用事でちょっと遅れた。
Ли: Алиса-тян, прости. (Я) немного опоздал из-за поручения.
アリス: 何をしていたの?
Алиса: Что (ты) делал?
リー: 母から急に電話が来たの。ジョンに言ったけど、教えなかったの?
Ли: (Моя) мама внезапно позвонила. Я сказал Джону, разве (он) не сказал тебе?
ジョン: ごめん、言っていることが分からなかったから、アリスちゃんに何も言わなかった。
Джон: Извини, не понял, что (ты) сказал, поэтому ничего не сказал Алисе-тян.
アリス: 何か分からなかった時は、ちゃんと伝えるべきよ。
Алиса: (Ты) должен как следует сообщать, что ты не понял что-то, знаешь ли.
ジョン: 分かった。
Джон: (Я) понял.
リー: 本当に分かったの?
Ли: Правда понял?
ジョン: あんまり。
Джон: Не очень.
アリス: はあ・・・。
Алиса: Эх...
Вежливые глаголы прошедшего времени
Правила для вежливых глаголов прошедшего времени похожи на другие вежливые формы, и используют основу глагола.
- Прошедшее время: Присоедините 「ました」 к основе глагола
Примеры- 食べ
る→ 食べました - 飲
む→ 飲み→ 飲みました
- 食べ
- Отрицательное прошедшее время: Присоедините 「ませんでした」 к основе глагола
Примеры- 食べ
る→ 食べませんでした - 飲
む→ 飲み→ 飲みませんでした
- 食べ
Положительное | Отрицательное | |
---|---|---|
Непрошедшее | 行きます — идти | 行きません — не идти |
Прошедшее | 行きました — сходил | 行きませんでした — не сходил |
Весенние каникулы уже закончились
- 山本 【やまもと】 — Ямамото (фамилия)
- 先生 【せん・せい】 — учитель
- こんにちは — добрый день (произносится 「こんにちわ」)
- もう — уже
- すっかり — полностью, совершенно
- 春 【はる】 — весна
- なる — стать
- そう — так, таким образом
- 春休み 【はる・やすみ】 — весенние каникулы
- 本当 【ほん・とう】 — на самом деле
- 早い 【はや・い】 (и-прил.) — рано
- 終わる 【お・わる】 (у-глагол) — кончаться
- 何 【なに】 — что
- する — делать
- のんびり — беззаботно
- 休む 【やす・む】 (у-глагол) — отдыхать; делать перерыв
- 特 【とく】 — особенный, частный
- それ — это
- いい (и-прил.) — хороший
- ちゃんと — правильно, как следует
- 休み 【やす・み】 — каникулы
- 取る 【と・る】 (у-глагол) — брать
- 大事 【だい・じ】(на-прил.) — важное
- 授業 【じゅ・ぎょう】 — урок; лекция
- 準備 【じゅん・び】 — подготовка
- 色々 【いろ・いろ】 (на-прил.) — разный
スミス: 山本先生、こんにちは!
Смит: Ямамото-сенсей, добрый день!
山本: スミスさん、こんにちは。もうすっかり春になりましたね。
Ямамото: Смит-сан, добрый день. Уже полностью наступила весна, не так ли?
スミス: そうですね。春休みは、本当に早く終わりました。
Смит: Это так, не так ли. Весенние каникулы на самом деле быстро закончились.
山本: そうですか。春休みに何をしましたか。
Ямамото: Это так? Что (вы) делали на весенних каникулах?
スミス: のんびり休みましたので、特に何もしませんでした。
Смит: Беззаботно отдыхала, в особенности ничего не делая.
山本: それもいいですね。ちゃんと休みを取るのも大事ですから。
Ямамото: Это также хорошо, не так ли? Как следует отдыхать также важно.
スミス: 山本先生は、休みに何をしましたか。
Смит: Ямамото-сенсей, что (вы) делали на каникулах?
山本: 授業の準備で色々していましたよ。
Ямамото: (Я) занималась разными приготовлениями к урокам.
スミス: 休みをちゃんと取るのは大事ですよ。
Смит: Важно как следует отдыхать, вы знаете.
山本: 本当ですね。
Ямамото: Это правда.
Комментарии (2)
Драккарт
В последнем примере-диалоге (вторая строка) ошибка: "Уже полностью наступала весна", вместо наступила.
И еще, последняя строка имя Ямамото на английском. В принципе, если только это важно самому автору.
Alex7Kom
Спасибо! Исправил.