Вещи без последствий
Выражения «даже если», «не взирая на» и «не имеет значения» используются когда что-либо не имеет последствий на чем-либо. В японском для той же цели тэ-форма комбинируется с инклюзивной частицей 「も」.
Примеры
- 東京 【とう・きょう】 — Токио
- どこ — где
- 行く 【い・く】 (у-глагол) — идти
- とても — очень
- 込む 【こ・む】 (у-глагол) — быть переполненным, быть тесным
- 気 【き】 — настроение
- する (исключение) — делать
- 何回 【なん・かい】 — сколько раз
- 聞く 【き・く】 (у-глагол) — спрашивать; слушать
- 答え 【こた・え】 — ответ
- 同じ 【おな・じ】 — то же самое
- 大学 【だい・がく】 — колледж; университет
- いい (и-прил.) — хороший
- 仕事 【し・ごと】 — работа
- 見つかる 【み・つかる】 (у-глагол) — быть найденным
- この — это (сокр. от これの)
- アルバイト — работа на неполный рабочий день
- 学生 【がく・せい】 — студент
- 出来る 【で・き・る】 (ру-глагол) — мочь делать
- 東京は、どこに行ってもとても込んでいる気がする。
О Токио, все равно, куда пойдешь, очень людно, такое ощущение. - 何回も聞いても答えは同じだよ。
Все равно, сколько раз спрашиваешь, ответ один и тот же. - 大学に行かなくても、いい仕事は見つかりますか?
Найдется ли хорошая работа даже если я не пойду в колледж? - このアルバイトは、学生でも出来ますか?
Об этой подработке, смогу ли, даже если (я) студент?
Спрашиваем разрешение
Мы также можем просить или давать разрешение, говоря, что что-то нормально, даже если мы совершаем определенные действия, используя те же самые 「~ても/~でも」.
Примеры
- トイレに行ってもいいですか。
Можно пойти в туалет?
(букв.: Это нормально, даже если (я) пойду в туалет?) - お姉さんが、食べてもいいと言ったよ。
Старшая сестра сказала, можно съесть (это). - 遅くても来週までは大丈夫だ。
Несмотря на то, что поздно, до следующей недели это нормально. - 身分証は、学生証でも大丈夫ですか。
Об удостоверении личности, студенческий подойдет?
Необязательные вещи
Если мы говорим, что нормально даже если мы не делаем нечто, используя отрицание, это означает, что нам можно не делать это.
Примеры
- 何もしなくてもいい。
Ничего не надо делать.
(букв.: Даже если ничего не делать, нормально.) - 明日は休日だから、来なくても大丈夫ですよ。
Так как завтра выходной, можно не приходить.