В прошлом параграфе мы узнали как просить об услуге, а в этом познакомимся с несколькими способами выражения более твердых просьб в форме утверждения.
Использование 「ください」 для просьбы
「ください」(下さい) — вежливый способ попросить о чем-либо. Оно также может использоваться с тэ-формой глагола для запроса действия. Оно может быть написано в кандзи или хираганой, хотя оно чаще пишется хираганой, когда используется вместе с глаголом.
Примеры
- あのペンを下さい。
Дайте мне ту ручку, пожалуйста. - あのペンを使ってください。
Пожалуйста, используйте ту ручку.
Отрицательный глагол с 「ください」
Чтобы попросить не делать что-либо, возьмите отрицательную форму слова, присоедините 「で」, затем присоедините 「ください」, соответственно правилу, рассмотренному выше.
Примеры
- ボールペンは使わないでください。
Пожалуйста, не используйте шариковую ручку. - 着替え中ですから入らないでください。
(Я) переодеваюсь, поэтому не входите, пожалуйста.
Неформальная версия 「ください」
「ください」 — вежливое выражение, поэтому чтобы сказать то же самое в неформальной ситуации мы можем просто опустить 「ください」.
- あのペンを使って。
Используй ту ручку, пожалуйста. - ボールペンは使わないで。
Пожалуйста, не используй шариковую ручку.
Использование 「ちょうだい」 для неформальных просьб
「ちょうだい」 может использоваться вместо 「ください」 в неформальной речи. Хотя 「ちょうだい」 может использоваться кем-угодно, оно имеет легкий женственный и ребяческий оттенок.
Примеры
- あのペンをちょうだい。
Дай мне ту ручку. - あのペンを使ってちょうだい。
Используй ту ручку.