Мы уже изучили несколько грамматических форм для работы с количествами в пятой главе. В данном параграфе мы рассмотрим другие полезные выражения для различных количеств.

Выражение «ничего кроме» с「ばかり」

「ばかり」 используется разными способами, некоторые из которых мы рассмотрим позднее. Например, оно может иметь то же значение, что и 「だけ」 или 「ぐらい」. Но в разговорном японском оно часто используется для описания изобилия, т.е. «ничего кроме...» или «только». Оно как обычная частица идет после существительного или прилагательного и результат становится существительным.

Примеры

  1. 職場はいい人ばかりだ。
    На работе только хорошие люди.
  2. 仕事ばかりをしていると、大切なことを見失う。
    Если занимаешься только работой, теряешь из виду важные вещи.
  3. 最近は、肉ばかりを食べているから野菜をもっと食べるようにしている。
    Так как в последнее время не ел ничего кроме мяса, стараюсь есть больше овощей.

В неформальном японском оно может быть укорочено до просто 「ばっかり」 или 「ばっか」.

Примеры

  1. うそばっかり
    Ничего кроме лжи!
  2. アドレス帳は何で女の子ばっかなの?
    Почему в (твоей) адресной книге только девушки?

Выражение степени с 「さ」

「さ」 используется для превращения прилагательного в характеристику или степень. Например, мы можем изменить прилагательное «высокий» в «высота».

Правила использования 「さ」 с прилагательными

Результат является обычным существительным.

  • И-прилагательные: Замените последний 「い」 на 「さ」
    Примеры
    1. + さ高さ
    2. 楽し + さ楽しさ
  • На-прилагательные: Присоедините 「さ」 на конце
    Примеры
    1. 静か + さ静かさ
    2. + さ暇さ

Примеры

  1. 世界で一番高い建物の高さは何?
    Какая высота у самого высокого здания в мире?
  2. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
    Если сравнивать чувствительность слуха собаки с человеком, она значительно выше.
  3. 靴は、見た目より歩きやすさの方が大事だと思わない?
    Об обуви, не кажется ли тебе, что удобство ходьбы важнее внешнего вида?

Выражение излишка с 「も」

Частица 「も」 может использоваться с количеством для указания на чрезмерность.

Примеры

  1. 昨日、電話三回もしたよ
    Вчера (я) звонила (тебе) целых три раза!
  2. アメリカに行ったら、キロも太っちゃった。
    Когда (я) уехал в Америку, (я) набрал целых 5 килограмм.
  3. あいつに30分も待たされたよ
    Он заставил меня ждать целых 30 минут!

Использование вместе 「ば」 и 「ほど」

Условное 「ば」 и 「ほど」 могут использоваться вместе для выражения «чем больше чего-то одного, тем больше чего-то другого». Это важная устойчивая конструкция.

Использование 「ば」 и 「ほど」 для выражения «чем больше того, тем больше...»
  • Приведите в форму 「ば」-условия, затем повторите фразу с 「ほど」
    Примеры
    1. 楽しければ+楽しいほど楽しければ楽しいほど
      Чем веселее, тем больше...
    2. 簡単であれば+簡単なほど簡単であれば簡単なほど
      Чем оно легче, тем более...
    3. れば+見るほど見れば見るほど
      Чем дольше смотришь, тем больше...

Примеры

  1. 楽しければ楽しいほど、時間が経つのが早い感じがする。
    Чем веселее, тем сильнее ощущение, что время течет быстро.
    (букв.: Когда весело, до такой степени что весело, кажется что время течет быстро.)
  2. レシピは簡単であれば簡単なほどいいですよね。
    О рецептах, чем проще, тем лучше, не так ли?
    (букв.: Если рецепт прост, до такой степени что прост, (это) лучше, не так ли?)
  3. 見れば見るほど美しい。
    Чем дольше (я) смотрю, тем (она) красивее.
    (букв.: Когда (я) смотрю, до такой степени что я смотрю, красивая.)
QR Code
access_time share