Мы научились выражать текущее время с помощью глагола 「いる」 и тэ-формы глагола. В этом параграфе мы познакомимся с другими глаголами, которые используются с тэ-формой для описания разных других состояний. В этом случае для таких глаголов обычно используют хирагану вместо кандзи.
「ある」 для выражения завершенного действия
До сих пор мы достаточно часто использовали 「いる」 чтобы выразить текущее действие. Другой глагол для существования — 「ある」 — также может использоваться с тэ-формой, но значение совершенно другое.
Присоединение 「ある」 после тэ-формы другого глагола используется для обозначения действия как уже завершенного. Например, вы можете использовать эту форму, чтобы спросить, что написано в книге, так как оно описывает завершенное состояние, в отличие от «пишется» или «писалось». Оно также несет оттенок, что действие было совершено как приготовление к чему-то, хотя и не так явно выражено, как в случае 「~ておく」, который мы рассмотрим далее.
Примеры
- その本には、何が書いてあるんですか?
Что написано в этой книге? - 予約は、もうしてあるから、心配はいらないよ。
(Я) уже сделал бронирование, поэтому не нужно беспокоиться. - この店に頭痛薬は、置いてありますか?
В этом магазине выложено лекарство от головной боли?
Так как 「~てある」 само по себе описывает состояние после завершения действия, прошедшее время описывает это состояние в прошлом, например, чтобы неявно выразить, что состояние более не является действительным, недостоверным или противоречащим.
Примеры
- メールには、この駅で待ち合わせしようと書いてありましたよ。
В письме было написано, давайте встретимся на этой станции, знаете. - 冷蔵庫に置いてあったプリン・・・。まさか、食べたんじゃないよね。
Пудинг, который (я) поставил в холодильник... Ты же не съел его?
「おく」 для приготовления к будущему
Хотя только что рассмотренная форма 「~てある」 может нести оттенок приготовления, оно может использоваться только для завершенных действий. Мы можем использовать глагол 「おく」 («положить»), чтобы выразить действие специально для подготовки к чему-либо. Кроме того, в отличие от 「~てある」, его можно использовать в любом времени, а не только в прошедшем.
Примеры
- 今から行くから、デザートを少し残しておいてよ。
(Я) ухожу сейчас, поэтому оставь (мне) немного десерта. - 明日からは、連休だから、現金を下ろしておいたほうがいいよ。
Завтра начинаются выходные, поэтому (тебе) стоит снять наличность. - 鍵をここに置いておくから、忘れないでね。
(Я) оставляю ключ здесь, поэтому не забудь, ладно?
В разговорной речи 「~て/~で+おく」 может сокращаться до 「とく/どく」.
Примеры
- 鍵をここに置いとくから、忘れないでね。
(Я) оставляю ключ здесь, поэтому не забудь, ладно? - 船に乗るなら、酔い止め薬を飲んどいた方がいいよ。
(Если/так как) (ты) плывешь на корабле, стоит принять средство от укачивания, знаешь.
Глаголы движения (いく/くる) с тэ-формой
Глаголы «идти» и «приходить» (いく и くる соответственно) могут использоваться с тэ-формой другого глагола для добавления движения. Это может быть как физическое движение (например, взять и принести что-то), так и абстрактное движение/тренд (например, двигаются вперед планы на будущее).
Примеры
- 仕事しなくて、これからどうやって生きていくつもりですか。
Как (ты) собираешься жить дальше, не работая? - 明日の鍋パーティーに何を持ってくればいいの?
Что (я) должен принести на набэ-вечеринку завтра? - うるさい!ああ、なんか頭が痛くなってきた。
Так шумно! Ааа, (у меня) уже стала болеть голова.