В японском есть несколько способов пытаться что-либо, включая делать усилия для чего-то, делать попытку в чем-то и пробовать что-либо, чтобы увидеть, что будет.
Стремление к цели
Для выражения попытки как стремления к цели, мы используем тот же самый 「よう」 из прошлого параграфа для описания поведения или внешнего вида того, как мы хотим действовать. В данном случае мы используем глагол 「する」 («делать») и частицу цели 「に」 чтобы действовать в направлении поведения или внешнего вида глагольного предложения.
Примеры
- タバコを吸わないようにする。
Пытаться не курить сигареты.
(букв.: Делать в направлении поведения некурения сигарет.) - 甘い物を食べないようにしている。
Пытаюсь не есть сладкое.
(букв.: Делаю в направлении поведения не употребления сладких вещей.) - もっと運動をするようにしていたけど、すぐあきらめた。
Пытался делать больше физических упражнений, но быстро сдался.
(букв.: Делал в направлении поведения делания больше физических упражнений, но быстро сдался.)
Достижение действия
Используя ту же грамматику, но с глаголом 「なる」 («становиться») вместо 「する」, мы можем описывать достижение состояния глагола.
Примеры
- タバコを吸わないようになる。
Стало так, что (я) не курю.
(букв.: Стало поведение некурения сигарет.) - 毎日運動したから簡単に太らないようになった。
Каждый день (я) делал упражнения, поэтому стал не набирать легко лишний вес. - 2年間日本に住んでいたから、日本語が話せるようになりました。
(Я) прожил в Японии два года, поэтому стал в состоянии говорить на японском языке.
Попытка
Волевая форма также может быть использована для описания попытки или усилия для одного действия. В этом случае за волевой формой следует 「と」 и глагол 「する」 («делать»).
Примеры
- 犬はいつも人の食べ物を食べようとする。
Собака всегда пытается (делает попытки) есть еду у людей. - 休みなのに、両親はどこにも行こうとしないから、つまらないよ。
Несмотря на то, что праздник, (мои) родители не пытаются (сделать усилие) пойти куда-либо, поэтому скучно.
Комикс 11 — ニートの話
- 知る 【し・る】 (у-глагол) — знать
- いる (ру-глагол) — существовать (для живых существ)
- 仕事 【し・ごと】 — работа
- する (исключение) — делать
- 学校 【がっ・こう】 — школа
- 行く 【い・く】 (у-глагол) — идти
- 人達 【ひと・たち】 — люди
- ニート — тот кто не учится, не работает и не стажируется, NEET (сокр. от Not in Education, Employment or Training)
- 言う 【い・う】 (у-глагол) — сказать
- 信じる 【しん・じる】 (ру-глагол) — верить
- そう — так, таким образом
- 何で 【なん・で】 — почему; как
- 探す 【さが・す】 (у-глагол) — искать
- 羨ましい 【うらや・ましい】 (и-прил.) — завидующий
- 生活 【せい・かつ】 — образ жизни
- 出来る 【で・き・る】 (ру-глагол) — мочь делать
- お金 【お・かね】 — деньги
- いる (у-глагол) — нуждаться
- いや — нет (неформальное)
- 好き 【す・き】 (на-прил.) — нравящийся; желанный
- なる (у-глагол) — становиться
- 物 【もの】 — объект, вещь
アリス:知ってた?仕事もしないし、学校にも行かない何もしない人達をニートというらしいよ。
Алиса: Ты знал? Слышала, людей, которые не работают, не учатся (букв.:не ходят в школу или университет), не занимаются такими вещами, зовут нитами.
ジョン:信じられない!
Джон: Не могу поверить!
アリス:そう。なんで仕事を探そうとしないんでしょう?
Алиса: Именно. Интересно, почему (они) не пытаются искать работу?
ジョン:うらやましい!なんでそういう生活ができるの?お金とかいらないの?
Джон: Завидую! Как они могут так жить? Разве не нужны такие вещи как деньги?
アリス:いや、ニートは好きでなるものじゃないと思うよ
Алиса: Нет, я думаю, нит — не тот, кем не становишься потому что нравится.
Эксперимент
Третий способ выражения попытки (не как цели или усилия) это эксперимент. Например, первая попытка чего-либо. Эксперимент выражается изменением глагола в тэ-форму и присоединением глагола 「みる」 («видеть»).
Примеры
- 先生に質問を聞いてみる
Попробовать задать вопрос учителю. - 日本料理を食べてみた。
Попробовал есть японскую еду.
会話の練習
アリス: 田中先生、ちょっと相談があります。
Алиса: Танака-сенсей, мне нужен совет о кое-чем (букв.: есть консультация).
田中: はい、何でしょうか。
Танака: Да, о чем?
アリス: 最近、日本語があまり上達しない気がしますが、どうしましょうか。
Алиса: В последнее время, я чувствую будто (мой) японский не очень улучшается, что делать?
田中: アリスさんの日本語は上達していますよ。でも、そうですね。もっと会話の練習をしてみるのはどうですか。たくさん会話の練習をすることでもっと上手に話せるようになると思いますよ。
Танака: Японский Алисы-сан улучшается, знаете. Но, так... Как насчет попробовать еще больше разговорной практики? Я думаю, (вы) станете так, что сможете говорить более умело, делая больше разговорной практики.
アリス: そうですね。でも、クラスメート達は授業以外では、全然日本語で話そうとしないんです。
Алиса: Так и есть, наверное. Но одноклассники, кроме как на уроках, вообще на японском не пытаются говорить.
田中: それはだめですね。オンラインで日本人の友達を作るのはどうでしょう。
Танака: Это плохо, не так ли? Как насчет завести японских друзей через интернет?
アリス: それはいい考えですね。オンラインで友達を作ってみて、もっと日本語で会話をするようにします。
Алиса: Это хорошая мысль, не так ли? Попробую завести друзей через интернет, и попытаюсь делать больше разговора на японском.
田中: ところで勉強をサボっているのは誰ですか。
Танака: Кстати, кто это отлынивает от учебы?
アリス: はい?それは…ええと。
Алиса: Что? Это... эээ...